Французский за 16 часов. Полиглот 14 выпуск

Четырнадцатое занятие, и вы выходите на финальную прямую, начинаете двигаться к финишу, и пожалуй сейчас самое время начинать подводить какие-то итоги, формировать какой-то несгораемый запас. Понятно, что не все слова, которые вы услышали запомнятся, останутся, вероятно, что и не все структуры вы сможете использовать активно, но есть какие-то вещи, которые желательно довести до автоматического уровня, чтобы при случае вы смогли с меньшем напряжением использовать их, пускать в дело, в разных ситуациях, в которых вы можете оказаться.

На этом занятии рассмотрены три темы, которые вам могут пригодится, в очень базовом объёме, это – описание человека, его одежда и цвета. Ещё, во второй половине урока, ученики давали короткую презентацию о себе и задавали друг-другу вопросы.

Смотреть онлайн 14 выпуск «Полиглот. Французский за 16 часов»:

Описание человека.

LES YEUX – глаза

UN OEIL – глаз

OEIL POUR OEIL – око за око

LES CHEVEUX – волосы

LES YEUX NOIRS – чёрные глаза

LES CHEVEUX BLONDS – светлые волосы

BLOND (E) – блондин, блондинка

CHAUVE – лысый

BARBE – борода

LA BARBE BLEUE – Синяя Борода

Слова означающие различные цвета:

COULEUR – цвет

QUELLE COULEUR? – какой цвет?

BLANC – белый

BLANCHE – белая

NOIR (E) – чёрный, чёрная

ROUGE – красный

VERT (E) – зелёный, зелёная

BLEU (E) – синий, синяя

JAUNE – жёлтый

GRIS (E) – серый, серая

BRUN (E) – коричневый, коричневая

BEIGE – бежевый

CLAIR – светлый

FONCÉ – тёмный

VOUS AVEZ LA ROBE DE QUELLE COULEUR? – какого цвета у вас платье?

Одежда:

ROBE – платье

CHEMISE – рубашка

SOULIERS – ботинки

CHAUSSURES – туфли, обувь

Новые выражения и слова:

PAS DU TOUT! – совсем нет! Отнюдь!

FLEUR (S) – цветок, цветы

BOUQUET DE FLEURS – букет цветов

BELLE COMME UNE FLEUR – красива, как цветок

COMME – как

SEUL – один, одинокий

SEULEMENT – только

LA PORTE – дверь

LA FENÊTRE – окно

FERMER – закрывать

OUVRIR – открывать

BOUCHE – рот

TAIS-TOI! – замолчи!

SE TAIRE – молчать

NOUS SOMMES DÉÇUS – мы разочарованны

MENSONGE – ложь

MENTIR – лгать

C’EST UN MENSONGE – это ложь

LA VÉRITÉ – правда, истина

ÇA DÉPEND – это зависит

Заключение.

Постепенно, как вы заметили, мы уже не ограничиваемся просто само представлением, какой-то мини презентацией, но и предъявляем это как основу для последующего диалога. То-есть на основе того что вы говорите, вам могут задавать вопросы, вас могут переспрашивать, и именно поэтому основа того что вы имеете сказать о себе должна существовать в автоматическом режиме, как несгораемый запас. Так-что своим заявлением, своим высказыванием, вы приглашаете собеседников к вопросам, к участию в диалоге, и это очень важный навык для того, чтобы научиться свободно, без напряжения, и с удовольствием вступать в разговор.

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *