Qui est-elle
Диалог 1
Paul: Bonjour. Que puis-je faire pour vous ?
Béatrice: Mon nom est Béatrice.
Paul: Comment allez-vous ? Enchanté de vous connaître.
Béatrice: Je suis également enchantée de vous connaître.
Paul: Quel est le nom de votre amie ?
Béatrice: Mon amie s’appelle Isabelle.
Paul: Bonjour Béatrice. Bonjour Isabelle. Ravi de vous rencontrer toutes les deux.
Paul: Добрый день. Что я могу сделать для вас?
Béatrice: Меня зовут Беатрис.
Paul: Как вы ? Рад познакомиться с вами.
Béatrice: Я также рад познакомиться с вами.
Paul: Как звать вашу подругу ?
Béatrice: Мою подругу зовут Изабель.
Paul: Привет Беатрис. Привет Изабель. Рад с вами познакомится.
Диалог 2
Béatrice: Nous recherchons quelqu’un.
Paul: Qui recherchez-vous ?
Béatrice: Je recherche mon frère.
Paul: Habite-t-il ici ?
Béatrice: Oui, je pense que mon frère habite dans cet immeuble.
Paul: Qui est votre frère ? Dites-moi son nom.
Béatrice: Le nom de mon frère est Jean.
Paul: Qui est le plus âgé, vous ou votre frère ?
Béatrice: Mon frère est plus âgé que moi. Je suis plus jeune que lui. C’est l’aîné de la famille.
Paul: Lequel d’entre vous est le plus grand, vous ou votre frère ?
Béatrice: Mon frère est plus grand. Je suis la plus petite de la famille. Pourquoi demandez-vous cela ?
Béatrice: Мы разыскиваем кое—кого.
Paul: Кого вы разыскиваете ?
Béatrice: Я разыскиваю моего брата.
Paul: Он живет здесь ?
Béatrice: Да, я думаю, что мой брат живет в этом доме.
Paul: Кто ваш брат ? Скажи мне его имя.
Béatrice: Имя моего брата Жан.
Paul: Кто старше, вы или ваш брат ?
Béatrice: Мой брат старше меня. Я моложе его. Он старший в семье.
Paul: Кто из вас выше, вы или ваш брат ?
Béatrice: Мой брат выше. Я самая маленькая в семье. Почему вы спрашиваете это ?
Диалог 3
Paul: Je veux simplement savoir. Maintenant je sais de qui vous parlez. Votre frère vous ressemble. Il vit au 5ème étage.
Béatrice: Est-ce que quelqu’un vit avec mon frère ?
Paul: Oui.
Béatrice: Qui vit avec mon frère ?
Paul: Il y a une fille qui vit avec votre frère.
Béatrice: Qui est-elle ? Parlez-moi d’elle, s’il vous plait.
Paul: Je ne peux pas vous dire qui elle est. Pourquoi ne demandez-vous pas à votre frère ?
Béatrice: Je veux savoir qui elle est. Je me demande qui elle est.
Paul: Je suis désolé, je ne peux pas vous dire qui elle est. Votre frère vous le dira, s’il le veut.
Béatrice: Je suis certaine que vous savez mais que vous ne voulez pas me le dire.
Paul: Je n’ai pas à vous le dire. Je ne pense pas que je devrais vous le dire.
Béatrice: Mais vous pourriez me le dire si vous le vouliez. Vous devez me le dire.
Paul: Я просто хотел знать. Теперь я знаю о ком вы говорите. Ваш брат похож на вас. Он живёт на 5-ом этаже.
Béatrice: Кто-нибудь живёт с моим братом ?
Paul: Да.
Béatrice: Кто живёт с моим братом ?
Paul: Есть одна девушка, которая живёт с вашим братом.
Béatrice: Кто она ? Расскажите мне о ней, пожалуйста.
Paul: Я не могу сказать вам, кто она. Почему бы вам не спросить вашего брата ?
Béatrice: Я хотела знать, кем она является. Мне интересно, кто она.
Paul: Я извиняюсь, я не могу сказать вам, кто она. Ваш брат скажет вам, если он хочет.
Béatrice: Я уверена, что вы знаете, но не хотите мне это рассказать.
Paul: Я не скажу вам этого. Я не думаю, что я должен говорить вам это.
Béatrice: Но вы можете мне это сказать, если пожелаете. Вы должны мне рассказать.
Диалог 4
Paul: Pourquoi devrais-je vous le dire ? Je ne pense pas que ce soit correct.
Béatrice: D’accord. À quoi la fille ressemble-t-elle ?
Paul: Pourquoi posez-vous toutes ces questions ?
Béatrice: À quoi la fille ressemble-t-elle ? Est-elle grande ou petite ? Est-elle blonde ou brune ?
Paul: Vous voulez vraiment que je vous parle d’elle. Je vous ai dit tout ce que je voulais dire.
Béatrice: S’il vous plait, essayez de m’en dire un peu plus à son sujet.
Paul: Eh bien, elle est plus petite que vous mais plus grande qu’Isabelle. Elle est aussi un peu plus brune que moi.
Béatrice: Qu’est-ce qu’elle fait ? Où travaille-t-elle ?
Paul: Elle travaille au centre ville. Je pense qu’elle travaille dans un grand magasin.
Béatrice: Quel est son nom ?
Paul: Je ne peux pas vous dire quel est son nom.
Béatrice: Vous ne m’aidez pas beaucoup. J’ai vraiment besoin de votre aide.
Paul: Почему я должен вам об этом говорить ? Я не думаю, что это правильно.
Béatrice: Ладно. Как эта девушка выглядит ?
Paul: Почему вы задаёте все эти вопросы ?
Béatrice: Как эта девушка выглядит ? Она высокая или низкая ? Она блондинка или брюнетка ?
Paul: Вы действительно хотите, чтобы я вам рассказал о ней. Я сказал вам все, что я хотел сказать.
Béatrice: Пожалуйста, попробуйте рассказать мне немного больше об этом.
Paul: Ну, она ниже вас, но повыше Изабель. Она также, немного темнее меня.
Béatrice: Чем она занимается ? Где работает ?
Paul: Она работает в центре города. Я думаю, что она работает в универмаге.
Béatrice: Как он называется ?
Paul: Я не могу сказать вам, как он называется.
Béatrice: Вы не много мне помогли. Я действительно нуждаюсь в вашей помощи.
Диалог 5
Paul: Pourquoi posez-vous autant de questions au sujet de la fille vivant avec votre frère ?
Béatrice: Il n’a pas répondu à mes courriels depuis des semaines. Je pense savoir quelle en est la raison.
Paul: Pourquoi ? Peut-être est-il simplement occupé. Il est probablement trop occupé pour vous répondre.
Béatrice: Je pense que c’est parce qu’il est amoureux de cette fille.
Paul: Pourquoi dites-vous cela ? Comment le savez-vous ?
Béatrice: Pourquoi je dis cela ?
Paul: Oui, pourquoi dites-vous cela ?
Béatrice: Nous avions l’habitude de nous écrire tout le temps. Nous nous envoyons des courriels toutes les semaines. Il a arrêté de m’écrire.
Paul: Et alors ? Il a probablement d’autres choses à faire.
Béatrice: Maintenant, je n’ai plus de ses nouvelles. Il ne m’écrit plus du tout.
Paul: Почему вы задаёте столько вопросов о девушке, проживающей с вашим братом ?
Béatrice: Он не отвечает на мои электронные письма в течение нескольких недель. Я думаю, что знаю, какая этому причина.
Paul: Почему ? Может быть, он просто занят. Он, вероятно, слишком занят, чтобы вам отвечать.
Béatrice: Я думаю, это потому, что он влюблён в эту девушку.
Paul: Почему вы это говорите ? Откуда вы знаете ?
Béatrice: Почему я это говорю ?
Paul: Да, почему вы это говорите ?
Béatrice: У нас привычка, писать все время. Мы отправляем электронные письма каждую неделю. Он перестал писать мне.
Paul: Так что ? Вероятно, у него были другие дела.
Béatrice: Теперь у меня нет о нем никаких известий. Он не пишет мне больше совсем.
Диалог 6
Paul: Peut-être a-t-il perdu votre adresse courriel ? Cela peut arriver.
Béatrice: Pourquoi pensez-vous qu’il a arrêté de m’écrire ?
Paul: Comment voulez-vous que je sache pourquoi il a arrêté de vous écrire ?
Béatrice: Je suis sûre que la fille en est la raison.
Paul: Il pourrait y avoir d’autres raisons pour lesquelles il ne vous écrit pas.
Béatrice: Comme quoi par exemple ?
Paul: Peut-être que votre frère est en colère contre vous pour une raison quelconque.
Béatrice: Ce n’est pas une raison. En tout cas, ce n’est pas une bonne raison.
Paul: Il pourrait y avoir beaucoup de raisons différentes pour lesquelles il ne vous écrit pas.
Béatrice: Pourquoi dites-vous qu’il y aurait beaucoup de raisons ?
Paul: J’essaie seulement de vous aider. Vous ne devriez pas vous inquiéter à son sujet.
Paul: Может быть, он потерял адрес вашей электронной почты ? Это может случится.
Béatrice: Почему вы думаете, что он перестал мне писать ?
Paul: Как вы хотите, чтобы я узнал, почему он перестал вам писать ?
Béatrice: Я уверенна, что девушка является причиной.
Paul: Могут быть и другие причины, почему он не пишет вам.
Béatrice: Какие это, например ?
Paul: Может быть, что ваш брат сердится на вас по какой-нибудь причине.
Béatrice: Это не причина. Во всяком случае, это не очень хорошая причина.
Paul: Он мог бы иметь множество разных причин, для того чтобы не писать вам.
Béatrice: Почему вы говорите, что у него могло бы быть множество причин ?
Paul: Я просто пытаюсь вам помочь. Вы не должны беспокоиться об этом.
Диалог 7
Béatrice: Je ne m’inquiète pas pour mon frère. Je souhaite savoir ce qu’il se passe.
Paul: Bien, le fait est que je ne sais pas pourquoi il ne vous écrit pas.
Béatrice: Mais je veux que vous m’aidiez. C’est pourquoi je suis venue ici aujourd’hui.
Paul: Comment puis-je vous aider ? Je ne peux pas répondre à toutes vos questions.
Béatrice: Pourquoi pas ? C’est très important pour moi comme vous le constaterez.
Paul: Bien, à mon avis, vous posez des questions au sujet de choses qui ne vous concernent pas.
Béatrice: Pourquoi cela ne serait pas mes affaires ?
Paul: C’est la vie de votre frère. Il mène sa propre vie. Il est adulte.
Béatrice: Mais c’est mon frère. Je me soucie de ce qu’il lui arrive.
Béatrice: Я не беспокоюсь о моем брате. Я хочу знать, что происходит.
Paul: Ну, дело в том, что я не знаю, почему он не пишет вам.
Béatrice: Но я хочу, чтобы вы мне помогли. Вот почему я пришла сюда сегодня.
Paul: Как я могу вам помочь ? Я не могу ответить на все ваши вопросы.
Béatrice: Почему нет ? Это очень важно для меня, как вы понимаете.
Paul: Ну, на мой взгляд, вы задаёте вопросы о вещах, которые вас не касаются.
Béatrice: Почему это меня не касается ?
Paul: Это жизнь вашего брата. Он ведет свою собственную жизнь. Он взрослый.
Béatrice: Но это мой брат. Я волнуюсь о том, что с ним происходит.
Диалог 8
Paul: En quoi cela vous concerne-t-il que votre frère a une petite amie ?
Béatrice: J’ai mes raisons. Je sais que j’ai raison.
Paul: Peut-être que la fille vit simplement dans l’appartement.
Béatrice: Je pense qu’il y a plus que cela.
Paul: Elle partage peut-être simplement le loyer et n’est pas sa petite amie.
Béatrice: Je ne le crois pas.
Paul: C’est très courant maintenant pour les gens de vivre simplement ensemble.
Béatrice: Est-ce que la fille est jolie ?
Paul: Oui, elle est jolie. Je dirais même qu’elle est très belle.
Paul: Как это вы определили, что у вашего брата есть девушка ?
Béatrice: У меня есть свои причины. Я знаю что я права.
Paul: Может быть, что девушка просто живет в квартире.
Béatrice: Я думаю, что больше чем это.
Paul: Она может просто разделяет аренду, и не является его девушкой.
Béatrice: Я так не считаю.
Paul: Это часто встречается нынче, что люди просто проживают вместе.
Béatrice: Эта девушка красивая ?
Paul: Да, она красивая. Я бы даже сказал, что она очень красивая.
Диалог 9
Béatrice: Quand la fille a t-elle emménagé dans l’appartement ?
Paul: Voyons. Je ne peux pas me rappeler.
Béatrice: S’il vous plaît, essayez de vous rappeler.
Paul: J’essaie de me rappeler.
Béatrice: En gros, quand était-ce ? J’ai besoin de savoir.
Paul: Il me semble qu’elle a emménagé dans l’appartement il y a deux ans.
Béatrice: Êtes-vous certain ?
Paul: Oui. En fait, c’est son appartement. L’appartement lui appartient.
Béatrice: C’est l’appartement de la fille. Quelle surprise !
Paul: Oui. Je me souviens quand elle a emménagé. C’était en novembre. Il neigeait ce jour-là.
Béatrice: Êtes-vous certain ?
Paul: Oui. Votre frère a emménagé il y a seulement six mois.
Béatrice: Vraiment ? Comment savez-vous quand mon frère a emménagé ?
Paul: Je me souviens que c’était tard la nuit et qu’il pleuvait.
Béatrice: Pourquoi l’avez-vous remarqué ?
Paul: Il faisait beaucoup de bruit. Il avait des amis qui l’ont aidé à emménager. Ils faisaient tous beaucoup de bruit.
Béatrice: Когда девушка переехала в квартиру ?
Paul: Ну ка. Я не могу вспомнить.
Béatrice: Пожалуйста, попробуйте вспомнить.
Paul: Я пытаюсь вспомнить.
Béatrice: В общем, когда это было ? Мне необходимо знать.
Paul: Мне кажется, что она переехала в квартиру два года назад.
Béatrice: Вы уверены ?
Paul: Да. В действительности, это её квартира. Квартира принадлежит ей.
Béatrice: Это квартира девушки. Какой сюрприз !
Paul: Да. Я помню, когда она переехала. Это было в ноябре. Шел снег в тот день.
Béatrice: Вы уверены ?
Paul: Да. Ваш брат переехал туда только шесть месяцев назад.
Béatrice: В самом деле ? Откуда вы знаете, когда мой брат переехал ?
Paul: Я помню, что это было поздно вечером, и что шёл дождь.
Béatrice: Почему вы заметили ?
Paul: Было много шума. У него были друзья, которые помогали ему переезжать. Все они наделали много шума.
Диалог 10
Béatrice: Voulez-vous dire qu’ils vivent ensemble depuis six mois ? Ils doivent être des petits-amis.
Paul: Je n’en ai aucune idée. Quand votre frère a cessé de vous écrire ?
Béatrice: Cela fait seulement quelques semaines qu’il a cessé de m’écrire.
Paul: Vous voyez ? Ce n’est pas à cause de cette fille qu’il a cessé de vous écrire.
Béatrice: Je suppose que c’est vrai. Il m’écrivait régulièrement jusqu’à il y a quelques semaines. Donc, pourquoi a t-il arrêté ?
Paul: Eh bien, essayons de résoudre ce qui est arrivé. Combien de fois vous écrivait-il ?
Béatrice: C’est dur à dire. Il écrivait assez souvent.
Paul: Lui répondiez-vous toujours ?
Béatrice: J’essayais toujours de lui répondre, dès que possible.
Paul: Mais combien de fois ne lui avez-vous pas répondu ?
Béatrice: Cela dépendait de la quantité de travail que j’avais à faire.
Paul: Vous vous écriviez toujours par courriels ?
Béatrice: Oui. Nous restions en contact par courriels. Je n’avais pas besoin de savoir où il vivait.
Paul: Combien de courriels receviez-vous de lui chaque mois ?
Béatrice: Je recevais beaucoup de courriels chaque mois. J’étais toujours enthousiaste de recevoir ses courriels.
Paul: Pourquoi n’avez-vous pas essayé de lui rendre visite auparavant ?
Béatrice: J’étais occupée. De plus, je pensais qu’il était toujours sorti, à l’école.
Béatrice: Вы хотите сказать, что они жили вместе в течение шести месяцев ? Они должно быть друзья.
Paul: У меня нет идеи. Когда ваш брат перестал писать вам ?
Béatrice: Всего лишь несколько недель, как он перестал мне писать.
Paul: Вот видите ! Эта девушка не является причиной, что он перестал писать вам.
Béatrice: Я предполагаю, что это правда. Он писал мне регулярно, до нескольких недель назад. Так почему же он остановился ?
Paul: Ну, попробуем разгадать, что произошло. Как часто вы переписывались ?
Béatrice: Трудно сказать. Он писал довольно часто.
Paul: Вы отвечали ему всегда ?
Béatrice: Я старалась всегда ему ответить, при возможности.
Paul: Но, сколько раз вы ему не отвечали ?
Béatrice: Это зависело от количества работы, которую я должна была сделать.
Paul: Вы переписываетесь всегда по электронной почте ?
Béatrice: Да, мы связываемся по электронной почте. У меня не было никакой необходимости знать где он жил.
Paul: Сколько писем вы получали от него каждый месяц ?
Béatrice: Я получала много писем каждый месяц. Я всегда была приятно взволнованна, получая его письма.
Paul: Почему вы не пытались посетить его прежде ?
Béatrice: Я была занята. Кроме того, я думала, что он всегда был в школе.