Серия начинается с того что Нико в Сашиных колготках репетирует роль Гамлета для пессы Шекспира. Увидев это девочки смеются над ним. Саша рассказывает друзьям о том как она всё утро смотрела тренировку национальной команды по футболу. Теперь, начав работать на канале – «Франция 9», она только и говорит, что об очень классных знаменитостях, с которыми познакомилась. Входит Сэм, Саша сообщает ему хорошую новость о том что на телеканале требуется репортёр и завтра он должен явиться на прослушивание. Сэм очень волнуется что у него не получится, и Нико желая помочь, начинает учить Сэма как стать классным репортёром. Сэм приходит на прослушивание, Саша садит его перед камерой и убегает на встречу со Стингом. Позже, просмотрев запись Сэма, она понимает кто ему помог! Но, Саша злилась напрасно, так как её новый главный редактор просто в восторге от Сэма! Теперь, эта работа у него в кармане! А как же Нико? Получит ли он роль Гамлета?
В следующей серии: Энни идёт на демонстрацию. Саша встречается с Леонардо Дикаприо! Ах, да, это ещё не всё! Что же в коробке Нико? Не пропустите следующую серию!
Грамматика 9 серия Extra Французский:
Impératifs. Императивы
Императивы используются в основном, чтобы дать команды или совет. Этот эпизод имеет полезную смесь единственного и множественного, положительных и отрицательных императивов.
Lève-toi! |
Вставай! |
Viens voir un peu! |
Приходи посмотреть! |
Allons regarder CNN! |
Идите же, смотрите CNN! |
Trouve la chaîne! |
Найди канал! |
Viens, on a du travail. |
Давай, у нас есть работа. |
Parle à la camera… |
Говори в камеру… |
Sois mystérieux! |
Будь таинственным! |
Faites confiance à Nicolas Dubois. |
Доверься Николя Дюбуа. |
Dormez bien! |
Спокойной ночи! |
Fais-le comme je te l’ai montré. |
Сделай это так, как я тебе показал. |
Rappelle-toi tout ce que je t’ai dit. |
Помни всё, что я тебе сказал. |
Tais-toi! |
Заткнись! |
Écoute ça! |
Слушай это! |
Appelez-nous à ce numéro. |
Позвоните нам по этому номеру. |
Ne t’en fais pas! |
Не волнуйся! |
Devinez quoi? |
Угадай, что? |
Ne me remercie pas, Sam. |
Не благодари меня, Сэм. |
|
Verbes modaux. Модальные глаголы
Здесь, они все следуют с инфинитивом.
Vous pouvez rire. |
Вы можете смеяться. |
Tu dois être en forme pour ton audition. |
Ты должен быть в форме, для твоего прослушивания. |
Est-ce qu’il veut faire l’interview? |
Он что, хочет дать интервью? |
Est-ce que je peux le rencontrer? |
Могу ли я встретиться с ним? |
Je dois sortir. |
Я должен выйти. |
Quelqu’un veut te voir! |
Кто-то хочет тебя видеть! |
|
Négatifs. Отрицание
Основные примеры, самых распространенных отрицательных выражений.
Je ne parle pas français. |
Я не говорю по-французски. |
Tu n’as pas besoin de talent. |
Ты не нуждаешься в таланте. |
Il n’a jamais entendu parler de France 9? |
Он никогда не слышал о Франции 9? |
Tu ne t’inquiètes pas. |
Не беспокойся. |
Je ne t’ai pas vue depuis le lycée. |
Я не видел тебя со школы. |
Mais il ne vient pas! |
Но он не пришел! |
Ce n’est pas grave. |
Это не важно. |
Mais tu n’as pas de moto… |
Но у тебя нет мотоцикла… |
|
Adjectifs. Прилагательные
Согласно роду и числу существительного, которое они описывают. Обратите внимание, что некоторые из них идут перед существительным.
Un homme adorable, hyper drôle. |
Мужчина восхитителен, очень смешно. |
Je suis crevée! |
Я выдохся! |
C’est hyper ennuyeux! |
Это слишком раздражает! |
Je serai hyper sympa quand je serai célèbre. |
Я буду очень симпатичным, когда буду знаменит. |
Je vais faire bonne impression à ma nouvelle patronne. |
Я произведу хорошее впечатление на мою новую начальницу. |
Le nouveau travail de Sam? |
Новая работа Сэма? |
Un vrai chef-d’œuvre! |
Настоящий шедевр! |
…comme si tu parlais à une jolie femme. |
…Как если бы ты говорил хорошенькой женщине. |
Vous êtes vraiment trop bêtes! |
Вы действительно очень глупы! |
Vous êtes belle aujourd’hui. |
Вы прекрасны сегодня! |
Tu es parfait, Sam! |
Ты безупречен, Сэм! |
|
Parfait tendue. Совершенное время
Используется в разговоре о том, что люди сделали или делают.
Tu as passé une bonne journée? |
Ты провёл день хорошо? |
J’ai suivi l’entraînement de l’équipe nationale. |
Я наблюдал тренировку национальной сборной. |
Où est passé tout le monde? |
Где все? |
J’ai eu un petit accident. |
У меня была небольшая авария. |
Vous avez reçu mon e-mail? |
Вы получили моё сообщение? |
Il n’a jamais entendu parler de France 9? |
Он никогда не слышал о Франции 9? |
J’ai oublié ton audition. |
Я забыл твоё прослушивание. |
Je ne t’ai pas vue depuis le lycée. |
Я не видел тебя со школы. |
Est-ce que tu l’as revu? |
Ты видел его снова? |
Tu as changé ta coiffure. |
Ты изменила свою причёску. |
J’ai trouvé un reporter. |
Я нашла репортёра. |
Barbarella a adoré ton audition. |
Барбарелла обожает твоё прослушивание. |
|
Expressions utiles. Полезные выражения
Могут быть использованы в повседневной речи.
J’ai une super nouvelle à t’annoncer. |
У меня отличная новость для тебя. |
Ça parle de quoi? |
Это говорит о чём? |
Ils savent de quoi ils parlent. |
Они знают, о чём они говорят. |
J’ai toujours raison. |
Я всегда прав. |
Bonjour tout le monde! |
Привет всем! |
À demain, à huit heures précises. |
До завтра, ровно в восемь часов. |
|