Extr@ Français. Serie 13 «Un mariage dans l’air»

Смотреть бесплатно сериал — курс французского языка Extr@ Francais 13 серия «Свадьба в воздухе»:



Смотрите в заключительной серии: Энни готовится к предстоящей свадьбе, она предлагает Сэму вариант с животными в качестве свидетелей. Сэму приходят несколько электронных писем от мамы, которая очень хочет помочь им со свадьбой, она пишет, что вскоре приедет к ним. Энни не нравится постоянное вмешательство его мамы. Саша недавно рассталась с Тоби, потому что его интересует только футбол. Она жалуется Барбарелле, что ей всегда не везёт с мужчинами, а та советует Саше обратить внимание на Нико, на настоящего мужчину, который так отлично сыграл Люка Дассье в «Пламя Парижа».  Барбарелла даёт Саше кассету с сериалом «Пламя Парижа» и хочет, чтобы Саша взяла у Нико интервью в передаче «звёзды», в 9 вечера на «9-ом» канале. Саша прейдя домой, смотрит кассету с фильмом и полностью соглашается с Барбареллой в том, что Нико действительно хорош. Позже, Саша признаётся Энни что ей уже нравится Нико. А Нико тем временем предлагает Сэму устроить мальчишник. Но вскоре, неожиданно, Энни и Сэм решают подождать со свадьбой и договариваются отметить это решение в кафе в пять часов. В это время Сэму звонит его мама и просит встретить её аэропорту, тоже в пять часов! Сэм в растерянности, кого же ему выбрать? В итоге, он просто не пошёл на встречу, ни к одной из них.

Мы должны поставить точку в этой истории и оставить наших друзей. Так что, будут они или не будут? Выйдет ли Саша замуж за Нико? Поженятся ли Сэм и Энни? И будут ли они жить счастливо до конца дней своих? Присылайте ваши письма на «Канал 4» если просите снять новые серии, и тогда вы всё узнаете. Экстра! Какое приключение! 

Грамматика 13 серия Extra Французский:

Conditionnel. Условное выражение

Здесь оно выражает предположение или пожелание.

Ce serait parfait! Это будет превосходно!
Combien de demoiselles d’honneur voudrait Annie? Сколько подружек невесты хотела бы Энни?
Je voudrais un homme, un vrai! Я хотела бы мужчину, настоящего!
Je ne pense pas qu’elle m’irait. Я не думаю, что она мне подойдет.
J’adorerais me marier avec un bel homme. Я бы очень хотела выйти замуж за красивого мужчину.
Peut-être que je devrais annuler ce mariage. Может быть я должен отменить эту свадьбу.
Moi, je ne le ferais pas. Я бы не сделала этого.

Réflexives. Возвратные глаголы

В настоящем времени, с императивом, инфинитивом и отрицанием.

Nous allons nous marier. Мы поженимся.
Elle ne doit plus s’en mêler. Она не должна больше вмешиваться.
On se déguise en vache ou en femme. Мы переоденемся в корову или женщину.
Assieds-toi près de moi. Сядь рядом со мной.
Je me demandais si… Мне было бы интересно, если…
…ne plus se raser les jambes… …не брей больше ноги…
On va sortir demain soir pour s’exercer. Мы выйдем завтра вечером, поупражняться.
Amusons-nous d’abord! Давайте повеселимся сперва!

L’utilisation de deux verbes ensemble. Использование двух глаголов вместе

Второй глагол в неопределенной форме.

Je vais me chercher un coca. Я получу колу.
Tu veux faire une interview avec moi? Ты хочешь взять у меня интервью?
Comment puis-je vous remercier? Как я могу отблагодарить вас?
Peut-être que je devrais annuler ce mariage. Может быть, я должен отменить свадьбу.
Je dois te dire quelque chose. Я должен сказать тебе что-то.
Laisse-moi réfléchir. Дай мне подумать.
Vous voulez retirer votre veste? Вы хотите снять вашу куртку?
Vous pouvez me porter? Вы можете взять меня на руки?
Je pars faire les courses. Я ухожу делать покупки.

Les phrases composées. Сложные предложения

Некоторые из этих предложений, включают выражения в сослагательном наклонении.

Je veux que tu l’interviewes. Я хочу, чтобы ты взяла у него интервью.
Il faut qu’il enlève sa veste. Нужно чтобы он снял свою куртку.
Tu dois le lui dire avant qu’elle parte! Ты должен сказать ей, прежде чем она выйдет!
Je suis contente qu’on ne se marie plus! Я рад, что мы больше не женимся!
Je ne pense pas qu’elle m’irait. Я не думаю, что она мне подойдёт.
J’adore les hommes qui ont de l’humour. Я обожаю мужчин с чувством юмора.
Je suppose que mariage signifie aussi des problèmes. Я предполагаю, что брак также означает проблемы.
Tu disais qu’elle est très gentille. Ты говорил, что она очень милая.
Pensez-vous que Les flammes de Paris reflète la pression que les … Вы думаете, что «Пламя Парижа» отражает давление, что…

Négatifs. Отрицание

Elle ne doit plus s’en mêler. Она не должна больше вмешиваться.
Ne t’en fais pas. Не волнуйся.
Je ne trouverai jamais un homme bien. Я никогда не найду хорошего человека.
Ne pense pas à ce qu’il dit. Не думай о том, что он говорит.
Moi, je ne le ferais pas. Я бы не сделала этого.
Nico ne te plaît pas! Нико не подходит тебе!
Tu n’aimes pas Nico! Ты не любишь Нико!
Elles ne verront même pas que tu n’es pas là! Они даже не увидят, что тебя там нет!
Elles n’oublient jamais! Они никогда не забывают!
On ne se marie plus! Мы больше не женимся!
Je n’en ai pas eu l’occasion. У меня не было такой возможности.

Adjectifs. Прилагательные

Ce serait parfait. Это будет превосходно.
Ta mère est très gentille. Твоя мама очень милая.
Annie et Sam sont tellement heureux. Энни и Сэм такие счастливые.
Je vais être seule toute ma vie. Я буду одинокой, всю свою жизнь.
Je voudrais un homme, un vrai. Я бы хотела мужчину, настоящего.
Et le sublime Nico? А возвышенный Нико?
Sois honnête, Sacha. Будь честна, Саша.
Elle est jolie, hein? Она милая, так?
Tu es hyper drôle. Ты очень смешной.
J’adorerais me marier avec un bel homme. Я бы очень хотела выйти замуж за красивого мужчину.
La mère de Sam me rend folle! Мать Сэма сделает с меня сумашедшую!
Tu crois que Sacha est malade? Ты полагаешь что Саша заболела?
Tu le trouves idiot et prétentieux. Ты находишь его идиотом и претенциозным.
Mais il est tellement machobeau et musclé. Но он настоящий мачо, красивый и мускулистый.
Nico, tu es un bon pote. Нико, ты хороший друг.
On fait des trucs dingues! Мы делаем сумасшедшие вещи!
Les femmes sont très belles. Женщины очень красивые.
Vous êtes si fort! Вы такой сильный!
La première dispute à cause du mariage. Первая ссора из-за брака.
Annie est la plus adorable, la plus gentille et la plus jolie fille du monde. Энни самая очаровательная, милая и симпатичная девушка в мире.
Oh! Il est merveilleux! О! Он замечательный!

Expressions utiles. Полезные выражения

N’importe quoi! Ерунда!
Ce qu’il te faut, c’est… То, что тебе нужно, это…
Tu le penses vraiment? Ты действительно так думаешь?
Ne t’en fais pas. Не волнуйся.
Est-ce qu’il vous arrive d’avoir chaud? Разве с ним случалось быть горячим?
On va fêter ça! Мы это отпразднуем!
Qu’est-ce qui ne va pas? Кто не согласен?

Упражнения к 13 серии Extra Французский:

упр13

Ответы к упражнениям 13-ой серии Extra Французский:

отв13

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *