Смотреть бесплатно сериал — курс французского языка Reflets 1. Серия 14 :
Чтобы открыть нужную вам рубрику, жмите + Закрыть –
14 серия. Faisons le marché – Делаем покупки
Паскаль и Фернанд делают покупки на рынке. Фернанд спрашивает у Паскаля, сердится ли он за вчерашнее, на что тот отвечает, что нет, и к тому же, он усвоил урок – «клиент не король !» Фернанд советует ему не слишком преувеличивать и спрашивает не сильно ли тот устал. Потом берёт сумки и говорит, что уезжает в ресторан, а Паскаль будет продолжать делать закупки. Они обсуждают что нужно ещё купить. Уходя, Фернанд напоминает Паскалю ещё один свой девиз – «Качество, да, но по лучшей цене !»
В первую очередь, Паскаль подходит к мяснику. Продавец спрашивает – «ты заменяешь босса сегодня утром?» Паскаль говорит да, что его повысили в звании. Он покупает у мясника 10 килограмм телячьих рёбер и 30 килограмм бифштекса со скидкой. Паскаль, продолжая, останавливается у прилавка фруктов и овощей. Он говорит продавщице что сегодня делает покупки для месье Фернанда, ресторатора. Женщина удивлена что Паскаль работает на Фернанда, и говорит ему, что это хорошо и что Паскаль храбрый. Паскаль взял у неё 10 килограмм яблок без этикеток, 20 килограмм картофеля, и немного бобов по хорошей цене. Закончив делать покупки, с нагруженной ящиками тележкой, он идёт в ресторан.
Закончив с подсчётом, месье Фернанд очень доволен, он хвалит Паскаля. Потом говорит что у него возникла идея, и теперь Паскаль будет делать закупки вместо него. Паскаль изменился в лице, он спрашивает – «в шесть часов утра ? Каждый день ?» Ресторатор отвечает, что нет, не каждый день, понедельник не рабочий.
После очередной серии вас как всегда ждёт GRAMMAIRE, VARIATIONS и рубрика CIVILISATION с новой темой – Tous à table !
Fernand et Pascal font le marché.
Tu n’est pas fâché pour hier ? – Ты не сердишься за вчера ?
Non, je ne suis pas fâché. Et j’ai compris la leçon : le client n’est pas roi ! – Нет, я не сержусь. И я понял урок : клиент не король !
Oui, enfin, n’exagère pas trop quand même. Pas trop fatigué ? – Да, наконец, не слишком преувеличивай всё же. Не сильно устал ?
Un peu. Je n’ai pas l’habitude de me lever à 6 heures du matin pour faire le marché. – Немного. Я не привык вставать в 6 часов утра, для того, чтобы делать покупки на рынке.
Eh ! Restaurateur, ce n’est pas un métier facile. Bon, je mets ça dans la camionnette et je file au restaurant. Toi, tu continues. – Эх ! Ресторатор, это не лёгкое занятие. Ну, я ложу это в грузовичок, и уезжаю в ресторан. Ты продолжай.
On a déjà le poisson. Je prends un peu de fromage, de la viande, des fruits et des légumes ? – Рыба уже есть. Я возьму немного сыра, мяса, фруктов и овощей ?
C’est ça. – Это так.
Comme fromage, qu’est-ce que je prends ? Du camembert fermier ? – Какой сыр, что я беру ? Фермерский камамбер ?
Petit malin… Tu prends du gruyère, du chèvre, et… du camembert fermier ! Tu prends aussi du beurre, des œufs et de la crème. Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise : « La qualité oui, mais au meilleur prix ! » – Умник… Ты берёшь грюйер, козий, и… фермерский камамбер ! Ты берёшь также масло, яйца и сливки. Вперёд, увидимся позже, и не забудь мой девиз : » Качество, да, но по лучшей цене ! »
Tes devises, hein… – Твои девизы, а…
Fernand part avec deux grands sacs à provisions.
Pascal continue et s’arrête chez le boucher.
Salut Pascal, tu remplaces le patron, ce matin ? – Привет Паскаль, ты заменяешь босса сегодня утром ?
Eh oui, je monte en grade… Ton plat de côtes, il est bien ? – О да, меня повысили в звании… Твои рёбрышки, они хорошие ?
Extra ! Tu fais un pot au feu super avec ça. Tu en prends combien ? – Лучшие ! Ты делаешь с ними отличный горшок на огне. Сколько ты берёшь ?
Je vais en prendre 10 kilos. Tu as du veau ? – Я возьму 10 кило. У тебя есть телятина ?
J’en ai toujours. Une petite blanquette ? – У меня всегда есть. Небольшой кусок ?
Oui, entre 4 et 5 kilos. Et puis je vais prendre des biftecks. – Да, между 4 и 5 кило. И затем я возьму бифштексы.
Oui, tu en veux combien ? – Да, сколько ты хочешь ?
Combien il en prend d’habitude, Fernand ? – Сколько обычно берёт Фернанд ?
Il en prend une trentaine. Et ils sont en promotion, aujourd’hui ! – Он берёт тридцатку. И они сегодня со скидкой !
Pascal est chez la marchande de fruits et légumes.
Vous êtes bien matinal aujourd’hui, Monsieur Pascal. – Вы очень рано сегодня, месье Паскаль.
Eh, oui, aujourd’hui je fais les courses pour Fernand, le restaurateur. – Эх, да, сегодня я делаю покупки для Фернанда, – ресторатор.
Ah, vous travaillez pour Fernand. C’est bien ça, vous êtes courageux… Qu’est-ce que vous prenez aujourd’hui ? – Ах, вы работаете на Фернанда. Вот это хорошо, вы храбрый … Что вы берете сегодня ?
Les pommes là, elles ont l’air bien. Il n’y a pas d’étiquette. Combien elles coûtent ? – Яблоки там, они выглядят хорошо. На них нет этикетки. Сколько они стоят ?
Elles ne sont pas chères, cette semaine. 5 francs (1 euro environ) le kilo. Vous en voulez combien ? – Они не дорогие, на этой неделе. 5 франков (около 1 евро) за килограмм. Сколько вы хотите ?
Dix kilos. Je vais aussi prendre des pommes de terre. – Десять кило. Я также возьму картофель.
Combien j’en mets ? – Сколько положить ?
Une vingtaine de kilos. Et vos haricots, ils sont à quel prix ? – Двадцать килограмм. А ваши бобы, они в какую цену ?
30 francs (5 euros environ) le kilo. Production française ! Ils sont beaux. – 30 франков (5 евро) за килограмм. Французского производства ! Они красивые.
Ils sont beaux, mais chers. Enfin, je vais en prendre un peu. – Они красивые, но дорогие. Наконец, я возьму немного.
Allez, je vais vous faire un bon prix. – Давайте, я отдам вам по хорошей цене.
C’est gentil. – Это мило.
Pascal a fini ses courses. Il pousse un chariot chargé de cageots.
Pascal et Fernand font les comptes.
Alors ça, bravo ! Tu sais acheter ! – Ну вот, отлично сделано ! Ты разбираешься в покупках !
Pascal est tout heureux.
J’ai une idée. À partir d’aujourd’hui, moi, je sers au restaurant et, toi, tu fais le marché. – У меня идея. С сегодняшнего дня, я работаю в ресторане, а ты закупаешься на рынке.
Le marché ? À six heures du matin ? Tous les jours ? – Рынок ? В шесть часов утра ? Каждый день ?
Non, pas tous les jours. Il n’y en a pas le lundi ! – Нет, не каждый день. Понедельника нет (нерабочий) !
- Faites des hypothèses.
Visionnez sans le son.
1 Fernand et Pascal sont au marché. Quel est le moment de la journée ?
2 Fernand va partir. Qu’est-ce que Pascal lui demande ?
3 À la fin, pourquoi est-ce que Fernand et Pascal ont l’air content ?
- Regardez les images.
Dites si vous avez vu les aliments suivants.
- Qu’est-ce qu’il s’est passé ?
Visionnez l’épisode avec le son. Dans la liste ci-dessous, certains événements n’appartiennent pas à l’épisode.
1 Éliminez-les.
2 Mettez les autres en ordre.
a Pascal fait des commandes à la boucherie.
b Pascal discute avec une marchande de légumes.
c Fernand félicite Pascal pour ses achats et lui dit qu’il va faire le marché tous les jours.
d Pascal revient en voiture au restaurant avec tous ses achats.
e Fernand et Pascal font des courses au marché.
f Fernand repart à son restaurant et laisse Pascal continuer tout seul.
g Fernand revient au marché pour aider Pascal.
h Pascal demande à Fernand ce qu’il doit acheter.
- Avez-vous remarqué ?
1 Dites ce que les personnages expriment.
1 La mimique du boucher exprime :
a L’amitié et la connivence.
b L’inquiétude.
2 La mimique et le geste de Pascal veulent dire :
a Non, tu peux les garder.
b Bon, si c’est en promotion, j’en prends.
3 L’attitude de la fruitière veut dire :
a Vous m’êtes sympathique.
b Si vous n’en voulez pas, laissez-les.
4 Le geste de Fernand signifie :
a Tu as le choix.
b Je l’ai décidé.
2 Caractérisez les personnages avec les expressions suivantes : hocher la tête – fermer les yeux – ouvrir le bras – lever la main – hausser les sourcils – faire un clin d’œil – sourire – montrer du doigt.
- Qu’est-ce qu’on dit ?
Trouvez dans le dialogue plusieurs manières de :
1 demander le prix ; 2 indiquer le prix ; 3 demander au client ce qu’il veut.
- Terminez les répliques.
1 Pascal : Et j’ai compris la leçon…
2 Fernand : Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise…
3 La fruitière : Ah, vous travaillez pour Fernand. C’est…
4 Pascal : Il n’y a pas d’étiquette…
- Vrai ou faux ?
Dites si l’affirmation est vraie. Sinon, rétablissez la vérité.
1 Pascal aime se lever à 6 heures du matin.
2 Pascal achète du veau pour faire un pot au feu.
3 Pascal n’achète pas de biftecks parce qu’ils sont en promotion.
4 Le marché a lieu tous les jours.
- SONS ET LETTRES
- Que de nasales !
Lisez, repérez les nasales, prononcez puis écoutez.
1 Il mange du poisson et du pain.
2 Il demande un supplément au restaurant.
3 Le client a très faim.
4 Garçon, le pain, ça vient ?
5 Mange. Prends ton temps.
- Écrivez.
Étudiez le tableau ci-contre, puis écoutez les phrases et écrivez-les.
- COMMUNIQUEZ
- Visionnez les variations.
Jouez les scènes suivantes avec votre voisin(e).
1 Vous vous êtes fâché(e) avec un(e) ami(e). Imaginez la raison de votre dispute. Téléphonez-lui pour reprendre des relations normales.
2 Vous êtes chez un(e) marchand(e) de fruits et légumes. Vous en achetez pour la semaine. Vous demandez le prix des produits avant de vous décider.
- La cliente est reine !
1 Écoutez la conversation entre une vendeuse d’épicerie fine et une cliente. Relevez :
a une façon de se plaindre ;
b une façon de rejeter la faute sur quelqu’un ;
d une demande de réconciliation.
2 Jouez la scène avec votre voisin(e). Changez le sujet de la plainte.
- Qu’est-ce qu’il va acheter ?
Imaginez la conversation entre le mari et la femme. Utilisez : beaucoup – trop – assez de – quelques.
Exemple : – Bon, alors, tu vas faire les provisions pour toute la semaine.
– D’accord. Mais qu’est-ce que je prends ?
Les quantificateurs ou mots qui précisent une quantité
- Interroger sur la quantité
– Combien d’œufs est-ce que vous désirez ?
– J’en veux une douzaine.
– Il vous faut combien de beurre ?
– Donnez-moi 250 grammes de beurre.
- Indéfinis (quantité approximative) quelques (adjectif et pronom)
Expressions : un peu de, assez de, beaucoup de, trop de pain, viande…
Quantité 0 : pas de fruits, pas de pommes, pas d’eau.
- Définis (quantité précise) 250 grammes de beurre,
une livre (= 0,5 kilo) de tomates,
un kilo de pommes de terre,
une boîte de bonbons,
une bouteille d’eau minérale,
un paquet de café,
une plaque de chocolat,
une caisse de fruits,
un litre de lait.
! Remarquez : la préposition de suit les expressions de quantité : un peu de, beaucoup de, une boîte de, pas de…
- Allez faire les courses.
Écoutez le dialogue et faites la listes la liste des courses.
- Quelle quantité en voulez-vous ?
Vous voulez préparer un dîner pour quatre personnes et vous voulez cuisiner les plats ci-dessous. Vous faites vos courses et vous répondez aux questions des commerçants.
Exemple : Vous prenez du lait ? – Oui, je vais en prendre un litre.
1 Combien de gruyère est-ce que je vous mets ?
2 Des champignons, vous en voulez combien ?
3 Je vous donne des carottes ? Combien ?
4 Il vous faut du beurre aujourd’hui ?
5 Vous n’avez pas besoin d’œufs ?
6 Et de la farine, vous en avez ?
7 Il vous faut beaucoup d’oignons ?
8 Le poulet, vous le voulez gros, petit, moyen ?
- Quelle quantité ?
Vous téléphonez à un(e) ami(e) pour lui donner la recette du soufflé. Les quantités que vous lui donnez ne sont pas assez précises. Il/elle vous demande d’être plus précis(e) et vous lui donnez les quantités exactes.
Exemple : – Tu veux faire un soufflé au gruyère ? Il te faut un peu de farine, du beurre, du lait, un peu de gruyère et des œufs.
– Ça veut dire quoi un peu de farine ? 10 g, 15 gr ?
– Mais non ! Pour 4 personnes, il faut…
- Un régime bien équilibré.
Complétez le texte.
Ne mangez pas … pain, ni … fromage. Mangez … viande ou … poisson à chaque repas. Prenez … fruits, mais entre les repas. Mangez … pâtes deux fois par semaine. N’hésitez pas à manger … légumes verts tous les jours. Buvez … eau, mais pas … Coca-Cola.
- Vous en voulez combien ?
Exemple : – Voilà un paquet de café. Vous en avez assez ?
– Non, donnez m’en un autre paquet.
– Voilà 10 kilos d’oranges. Vous en avez trop ?
– Oui, je n’en veux que deux kilos.
1 Prenez ce pot de confitures. Vous en avez assez ?
2 Voilà 5 litres d’huile. Vous en avez trop ?
3 Je vous donne une bouteille d’eau minérale. Vous en voulez d’autres ?
4 Voilà dix boîtes de biscuits. Vous en avez trop ?
5 Voilà un paquet de thé. Vous en avez assez ?
6 Deux plaques de chocolat, c’est assez ?
- Combien est-ce que vous en prenez ?
Exemple : Combien de morceaux de sucre est-ce que vous mettez dans votre café ? – J’en mets deux morceaux.
1 Combien de morceaux de pain est-ce que vous mangez au déjeuner ?
2 Combien de lait est-ce que vous mettez dans votre thé ?
3 Combien d’œufs est-ce que vous mettez dans une omelette ?
4 Combien de lait est-ce que vous buvez par jour ?
- Tu en prends maintenant ?
Au café. Jouez à deux. Utilisez : café – thé – cidre – lait – eau – jus d’orange – fromage – yaourt.
Exemple : – Tiens ! je vais prendre un thé.
– Comment ! Tu n’aimes pas le thé et tu en prends !
Se réconcilier avec quelqu’un
1 – Tu n’es pas fâché pour hier ?
– Non, je ne suis pas fâché.
2 – Tu ne m’en veux pas pour hier ?
– Mais non.
3 – Tu m’excuses pour hier ?
– Mais oui. Ne t’inquiète pas.
4 – Sans rancune pour hier ?
– Mais oui, ce n’est rien.
Demandez le prix de quelque chose
1 – Combien elles coûtent ?
– Cinq francs (0,80 euro environ) le kilo.
2 – Ça coûte combien les haricots verts ?
– Cinq euros le kilo.
3 – Elles valent combien ces pommes de terre ?
– Un euro le kilo.
4 – Quel est le prix du bifteck ?
– Il est à quatorze euros le kilo.
Tous à table !
Même si beaucoup de jeunes Français préfèrent les hamburgers aux biftecks frites, le Coca-Cola au jus d’orange, les corn flakes aux tartines beurrées du matin, leurs parents restent, en majorité, fidèles à la cuisine traditionnelle. Les familles aiment se retrouver autour d’une table.
À côté de la bonne cuisine familiale, il y a la grande cuisine ! Les grands chefs, véritables créateurs, sont toujours à la recherche de nouveaux plats, de nouvelles saveurs. S’ils gardent jalousement leurs secrets, ils savent partager leur savoir-faire. Et les jeunes futurs grands chefs apprennent avec eux à devenir les porte-parole de la grande cuisine française.
Et maintenant, bon appétit !
- Qu’est-ce que vous avez vu ?
1 Des apprentis cuisiniers.
2 Une cuisine très moderne.
3 Un chef en train de préparer un plat.
4 Des jeunes en train de prendre leur petit déjeuner.
5 Une famille en train de diner autour de la table.
- Dans quel ordre ?
Mettez les images de l’exercice 1 dans l’ordre d’apparition.
- Et dans votre pays ?
1 Quels sont les produits de base de votre cuisine traditionnelle ?
2 De quelles régions sont originaires vos spécialités culinaires ?
3 Citez deux plats de votre région.
Super