Reflets 1 – Épisode 25

Смотреть бесплатно сериал — курс французского языка Reflets 1. Серия 25 :

Чтобы открыть нужную вам рубрику, жмите + Закрыть –

DESCRIPTION LA SÉRIE (описание серии):

25 серия. Souvenirs… Souvenirs…– Воспоминания…

Эта серия воспоминаний главных героев. Бенуа и Джули на кухне готовят еду. Джули говорит Бенуа, как же ему повезло что через неделю он будет в Канаде. Она спрашивает, что заставило его передумать, не та ли маленькая канадка – Дэниз, которая будет его заменять в агентстве. Джули считает профессию тур-агента красивой. Они вспоминают смеясь, слова Пьер-Анри де ла Тура (с первой серии) – «Тур-агент… как это забавно…». Потом Бенуа напоминает Джули её маленькие исследования. Она начинает играть, говоря – «у вас есть пять минут, месье ? Я делаю исследование…» Вспоминается день исследований. Позже, Бенуа говорит, что ей повезло с работой, так как она познакомилась с молодыми симпатичными художниками, которые ей доверяют. Вспомнился день знакомства Джули с художниками.

Бенуа, накрыв на стол, интересуется у Джули, что делает Паскаль в 8 часов вечера. Она отвечает, что Паскаль социальный работник в настоящее время, и он должен вернуться с Блан-Мениль, а это далеко… очень далеко… Бенуа и Джули вспоминают день всеобщей забастовки, Паскаль тогда задавался вопросом, как ему идти в Блан-Мениль. Паскаль входит к ним со словами – «вы по-прежнему поговариваете плохо обо мне, бьюсь об заклад.» Друзья говорят ему, что вспоминают хорошие моменты, проведённые вместе, немного ностальгии перед долгой разлукой. Паскаль спрашивает Бенуа, что ему делать в Канаде, пологая, что он взял ускоренные курсы снегохода.

Паскаль режет торт, предлагая его Ребятам. Бенуа попробовав кусочек, говорит, что торт немного чёрствый, и спрашивает нет ли другого. Паскаль отвечает, что они здесь не в ресторане. «Это жаль» – говорит Бенуа, – «потому что в ресторане, клиент король…» Паскаль улыбаясь, вспоминает свою работу в ресторане.  

В конце серии вас ждёт GRAMMAIRE.


LES PHRASES (фразы):

Benoît et Julie sont dans la cuisine en train de préparer le repas.

Quand je pense que dans une semaine, tu seras au Canada ! Quelle chance tu as. – Когда я думаю, что через неделю, ты будешь в Канаде ! Как же тебе повезло.

(sans enthousiasme) Oui, c’est ce que je disais il y a trois semaines. (без энтузиазма) Да, это то, о чём я говорил, есть три недели.

Et qu’est-ce qui t’a fait changé d’avis ? – И что тебя заставило передумать ?

Oh, rien… – О, ничто…

Menteur ! C’est la petite Canadienne qui va te remplacer à l’agence. Denise, cest ça ? – Лжец ! Это маленькая канадка, которая будет тебя заменять в агентстве. Дэниз, это так ?

Oui, c’est ça… – Да, это так…

Vous vous reverrez si c’est sérieux… Quand même, agent de voyages, c’est un beau métier ! – Вы пересмотрите если это серьёзно… Всё же, тур-агент, это красивая профессия !

Benoît prend un ton très snob pour dire:

Comme disait ce cher Pierre-Henri de la Tour : « Agent de voyages… comme c’est amusant… » – Как сказал дорогой Пьер-Анри де ла Тур : « Тур-агент… как это забавно… »

Julie et Benoît se mettent à rire. Ils se rappellent…

Julie et Benoît redeviennent sérieux.

J’ai l’impression que c’était hier. – Я помню, как будто это было вчера.

Moi aussi, et ça fait plus d’un an. – Я тоже, а прошло больше года.

On en a fait des choses depuis… – Мы делали вещи, с тех пор…

Ah oui, alors ! Tu ne regrettes pas tes petites enquêtes ? – О да, тогда ! Ты не жалеешь о своих маленьких исследованиях ?

(en jouant) Vous avez cinq minutes, Monsieur ? Je fais une enquête– (играя) У вас есть пять минут, месье ? Я делаю исследование…

Ils se rappellent…

Benoît et Julie continuent à parler de leurs souvenirs.

Cela dit, tu as quand même eu de la chance. – Скажи, когда же, тебе повезло.

De la chance, de la chance… Jai travaillé. – Поезло, повезло… я работаю.

Oui. Mais tu as rencontré de jeunes artistes sympas qui t’ont fait confiance. – Да. Но ты познакомилась с молодыми симпатичными художниками, которые тебе доверяют.

Ils se rappellent…

Benoît finit de mettre la table.

Qu’est-ce qu’il fait Pascal ? Il est près de 8 heures. – Что делает Паскаль ? Почти 8 часов.

Eh ! Il est animateur socioculturel maintenant. Et puis, il doit revenir du Blanc-Mesnil. Cest lointrès loin– О! Он социальный работник в настоящее время. И затем, он должен вернуться с Блан-Мениль. Это далеко… очень далеко…

Benoît se met à rire.

Tu te souviens, la première fois qu’il y est allé ? – Ты помнишь, первый раз как он отправился туда ?

Grève générale des transports en commun ! Il se demandait comment y aller, au Blanc-Mesnil… – Всеобщая забастовка транспорта ! Он задавался вопросом, как идти, в Блан-Мениль…

Pascal entre dans le salon.

Vous êtes encore en train de dire du mal de moi, je parie. – Вы по-прежнему поговариваете плохо обо мне, бьюсь об заклад.

Pas du tout ! On se souvenait des bons moments passés ensemble. – Вовсе нет ! Вспоминаем хорошие моменты, проведённые вместе.

Un peu de nostalgie avant la grande séparation – Немного ностальгии перед долгой разлукой.

Mais, au fait, qu’est-ce que tu fais là, toi ? Je croyais que tu prenais des cours accélérés de moto-neige ? – Но, к делу, что тебе делать там ? Я полагаю, что ты взял ускоренные курсы снегохода ?

Benoît et Julie sont à table. Pascal est debout en train de découper un gâteau.

Un petit morceau pour moi, s’il te plaît. – Небольшой кусочек для меня, пожалуйста.

(à Benoît) Et toi ? – (к Бенуа) И тебе ?

Un part normale. – Нормальную долю.

Pascal sert Julie et Benoît et en prend une part. Ils commencent à manger. Benoît fait la grimace.

Il est un peu dur, ce gâteau, il n’y a pas autre chose ? – Он немного чёрствый, этот торт, нет другого ?

Eh, non ! On n’est pas au restaurant, ici. – О, нет ! Мы не в ресторане, здесь.

C’est bien dommage, parce qu’au restaurant, le client est roi… – Очень жаль, потому что в ресторане, клиент король…

Ils se rappellent…

Vous voulez du café ? – Вы хотите кофе ?

C’est compris dans le menu ? – Это входит в меню ?

Non. Mais, aujourd’hui, c’est la maison qui offre ! – Нет. Но, сегодня, это предлагает дом !


LES EXERCICES À LA VIDEO (упражнения к видео):

  1. Qu’est-ce qu’on apprend sur les projets des trois amis ?

Visionnez l’épisode avec le son.

1   Benoît part :

     a   pour la Grande-Bretagne ;

     b   pour le Canada ;

     c   pour les États-Unis.

2   Pascal est maintenant:

     a   serveur ;

     b   animateur de centre culturel ;

     c   champion de patins à roulettes.

3   Julie :

     a   reprend ses enquêtes ;

     b   est toujours représentante ;

     c   on ne sait pas ce qu’elle va faire.

  1. Qu’est-ce que ça vous rappelle ?

 Quelles scènes antérieures a-t-on revues ?

2   Quelles phrases ont déclenché ces souvenirs ?

 Racontez les circonstances des scènes-souvenirs.

  1. Avez-vous une bonne mémoire ?

1   Combien de temps est-ce que les trois amis ont cohabité dans l’appartement ?

 Pourquoi Benoît n’est-il pas vraiment heureux de partir ?

3   Pourquoi Pascal ne rentre qu’à 8 heures du soir ?

4   Qu’est-ce qui a aidé Julie à réussir comme représentante ?

 Pourquoi est-ce que Benoît demande si le café est compris dans le menu ?

  1. À vos stylos !

Qu’est-ce que vous avez appris sur Paris et sur le comportement des Français dans ces vingt-quatre épisodes ?

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *